是扑街!
愿意是“扑倒在街上”。
后引伸为使动意思,即叫别人扑到街上。相当于“滚”或者“去死”。
另外一个意思是名词,称呼别人“扑街”相当于“王八蛋”。量词通常用“条”。例如“那条扑街!”或者“你条扑街!”。

本义为摔倒在街上.
现在国内所说的“扑街”来源于粤语,为骂人或诅咒人的话,一般有以下种意思:
1、走路摔死.相当于“去死”或者“滚”.例如“扑街啦你!”
2、王八蛋.与之相应的口语量词通常用“条”.例如“你条扑街!”“你呢个扑街!”
3、叹词,意为“糟糕”.例如:“扑街又断线,电信局搞咩啊?”
实际上,粤语中的“扑街”最早来源于英文.是由当初人们骂各个租界的外国人时用的“poor guy”演变而来,电影也常常出现“扑街”这一粗口.
翻译:
扑来扑去---折腾来折腾去
以家----现在
未-----还没有
所以,扑到以家都未好----折腾到现在都还没有好
我猜他的意思是说事情折腾到现在还没有搞定
博野,博就是用自己的行动获得,博取的意思,野就是指代东西。就字面来说就是博取某样东西的意思。不过要联系上下文才能知道博取的是什么东西。
比如说有人博出位,就是有人想通过做某些事来让自己出名。
版权声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。