朝歌的朝读音是zhāo。
朝歌(zhāo gē)位于今河南鹤壁市淇县,具有3000多年的古都史,中国华夏文明的主要发祥地之一。
朝歌,是中国商朝国都,3000多年前的商朝武丁大帝是朝歌城市的奠基者,商王盘庚时期,将商的国都迁于殷,武丁、武乙、帝乙、帝辛四个帝王以殷为都,商纣王执政时期扩大殷都至于沬邑,大修离宫别馆,称为朝歌。在作为商纣王的国都时期,朝歌达到鼎盛,历史记载朝歌非常繁华,“朝歌夜弦五十里,八百诸侯朝灵山”。

朝(zhao)歌,朝(chao)淇县城原来叫朝歌,这个朝字是早晨的意思,念zhao。从公元前十二世纣纪商王改沬(音mèi妹)为朝歌起,三千多年来,一直都这样念。然而,近几年却出了麻烦。风靡海内外的电视连续剧《封神榜》中,把朝歌念成了朝(chao)歌,于是以讹传讹,很多人跟着读起朝(chao)歌来。就连许多文化人也稀里糊涂地“朝(chao)歌”起来。当时,上海文汇报、河南日报,均刊登过文章,纠正此音。然而,在当今电视主宰传媒的时代,电视的影响确实太大了,外地人特别是外省人把朝歌说成chao歌,简直成了潮流。近一二年,情况又进一步“恶化”,淇县本地的同济医院,请人在四川、山东等电视台大作广告,广告词中的地名又被播音员错念成chao歌。这两家电视台都上了星,传遍全球,广告播出频率又高,这就使原来读成“朝chao歌”心里还有那么一点儿不够踏实的外地人更加放心坦然了:你看,人家当地也念chao嘛!这还不够。前些时候,淇县电视台播出的某面粉厂广告中,竟然也在那里大喊“朝chao歌“!中国人自古很注重名份,讲究“名不正则言不顺”,“一名之立,旬月踟蹰”,为确立一个名字,往往要花费十天、一月的心思。假如一个人的名字被别人当众喊错,是很尴尬的事情。地名被外地人读错,作为朝歌人尽管心里不舒服却也无能为力,但是我们本地人也跟着错,就令人不能理解甚至叫人恼火了。“朝歌”的原意是喜迎朝阳、高歌黎明,非常喜兴吉祥。城西的老寨山原名又叫朝歌山、朝歌寨。古人曾认为“夫朝歌者非时也”(《史记.乐书》),意思是“早上就唱歌,唱的不是时候”于是,王莽篡政时,曾将朝歌改名“雅歌”。建国前编印的《辞源》,建国后出版的《辞海》,都列有“朝歌”词名,都明确地注着zhao歌的读音。五六十年代,淇县火车站叫朝歌车站,列车员也都是报“zhao歌”站名。所以,无论是古代还是今天,无论是民间还是典藉,朝歌读“zhao歌”都是毫无疑问的。从朝歌地名被人无端读错,我想应该汲取这样两点:一是应该加强我们的对外宣传,知名度提高了,厦门才不至被人读成“sha门”,重庆才不至被人读成“zhong庆”;二是要对青少年广泛开展“知淇爱淇”教育。朝歌历史悠久,文化灿烂,这是先人留给我们的宝贵遗产,应该十分珍惜她,把她引以自豪。了解历史,了解生我养我的这块土地,才能更加热爱她,才能激发起把她建设得更加美好的热情,才不至于再发生把省级文物保护单位卫国古城墙当成碍事的土堆处理,把自己家乡的名字读错这样的事情。
朝(zhāo)歌,意为"一清早就唱歌".墨子曾在《非乐》一文中提出反对音乐的观点,他认为统治者大办音乐歌舞,沉迷于声色,其荒淫无度的生活是对劳动人民残酷的剥削和搜刮。因此历史上曾有:“墨子非乐,不入朝歌之邑。”(《淮南子·说山训》)的传说,《史记·邹阳传》也记载“邑号朝歌,而墨子回车。”。因为一清早就唱歌,引起墨子反感,所以掉转车头就往回走。
朝歌(zhāo gē)
孟子曰:“里名胜母,曾子不入。邑名朝歌,墨子回车。”曾子是孝子,认为“胜母”不合孝道,所以不愿进入。而墨子非乐,反对奢侈享受,所以碰到早上唱歌的地方就调转车头。从孟子的话里,我们可以确定在先秦时代,朝歌的朝,就是朝阳的朝,朝朝暮暮的朝。
中华书局出版的《辞海》和商务印书馆出版的《古代汉语词典》,都是读Zhāogē。
版权声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。