国际歌为什么不让唱了知乎,国际歌是哪一年传入中国

Time:2023-03-14 13:02:14 Read: 作者:互联网

国际歌是哪一年传入中国?

1923年,瞿秋白从苏联回到国内,担任中国共产党的机关刊物《新青年》主编,同时着手翻译《国际歌》。但是,在当时的中国,《国际歌》并没有流传开来。《国际歌》传入中国后,有两种译文,可惜都译得不理想,歌词晦涩不上口,广大劳苦大众很不容易接受。这也是这首伟大歌曲一直没有能在中国传唱开来的原因。

为什么国际歌在中国不流行了?

1、存在“某些特殊时间点和背景下不宜公开演唱该作品”的个别情况,以防止被过度解读和被一些可能存在的势力所利用。注意,是个别的特殊情况。如上所述,目前没有证据表明它在一般意义上被禁止了。

2、在过去较长的一段时期内(可能是以年代为单位),并没有通过官方的宣传、活动路径,对这首歌进行大规模的、专门的推广。

3、目前流传较广的国际歌中文版,歌词方面与原版比较,省略了大致一半左右。具体原因不详,不排除是为了艺术表达和传播需要进行了抽象和表达。若提问者有心学习,可以通过相关方法和路径,进行进一步的研究和探索。

国际歌原版原唱中文歌曲?

国际歌(完整版)

(一)

起来,饥寒交迫的奴隶! 起来,全世界受苦的人!

满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!

旧世界打个落花流水,奴隶们起来,起来!

不要说我们一无所有,我们要做天下的主人!

这是最后的斗争,团结起来到明天,

英特纳雄耐尔就一定要实现!

这是最后的斗争,团结起来到明天,

英特纳雄耐尔就一定要实现!

(二)

从来就没有什幺救世主,也不靠神仙皇帝!

要创造人类的幸福,全靠我们自己!

我们要夺回劳动果实,让思想冲破牢笼!

快把那炉火烧得通红,趁热打铁才会成功!

这是最后的斗争,团结起来到明天,

英特纳雄耐尔就一定要实现!

这是最后的斗争,团结起来到明天,

英特纳雄耐尔就一定要实现!

(三)

压迫的国家空洞的法律,苛捐杂税榨穷苦;

富人无务独逍遥。穷人的权利只是空话,

受够了护佑下的沉沦。平等需要新的法律,

没有无义务的权利,平等也没有无权利的义务!

这是最后的斗争,团结起来到明天,

英特纳雄耐尔就一定要实现!

这是最后的斗争,团结起来到明天,

英特纳雄耐尔就一定要实现!

(四)

矿井和铁路的帝王,在神坛上奇丑无比。

他们除了劳动,还抢夺过什幺呢?

在他们的保险箱里,劳动的创造一无所有!

从剥削者的手里,他们只是讨回血债。

这是最后的斗争,团结起来到明天,

英特纳雄耐尔就一定要实现!

这是最后的斗争,团结起来到明天,

英特纳雄耐尔就一定要实现!

(五)

国王用和谐的烟雾来迷惑我们,我们要联合向暴君开战。

让战士们在军队里罢工,停止镇压离开暴力机器,

如果他们坚持护卫敌人,让我们英勇牺牲,

他们将会知道我们的子弹,会射向我们自己的将军。

这是最后的斗争,团结起来到明天,

英特纳雄耐尔就一定要实现!

这是最后的斗争,团结起来到明天,

英特纳雄耐尔就一定要实现!

(六)

是谁创造了人类世界?是我们劳动群众!

一切归劳动者所有,哪能容得寄生虫?!

最可恨那些喝血的毒蛇猛兽,吃尽了我们的血肉!

一旦将它们消灭干净,鲜红的太阳照遍全球!

这是最后的斗争,团结起来到明天,

英特纳雄耐尔就一定要实现!

这是最后的斗争,团结起来到明天,

英特纳雄耐尔就一定要实现!

国际歌是用哪种语言唱的?

最先开始,国际歌是用法语唱的,但是这首歌后来被翻译成多种语言。有中,英,俄,德,意等数十个语种的版本。甚至到最后,每个国家都有一个版本的国际歌。其实我觉得法语版的原本是不太容易听懂的,除非你的法语极好。由于每个人的欣赏不同。感觉还是自己国家的语言的国际歌更容易上口

如何评价《国际歌》?

估计法国前段时间他们有放!政府听了都怕怕的

版权声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。

标签:
关于我们
我爱歌谱网是一个专业的歌谱搜索网站,主要有以下栏目:简谱,吉他谱,钢琴谱,电子琴谱,手风琴谱,二胡谱,笛萧谱,萨克斯谱,古筝谱,总谱,其他曲谱。
Copyright ©2019-2023 Comsenz Inc.Powered by © 我爱歌谱网      豫ICP备2021023581号-3