英语fuck中文的谐音,意思不太文雅,其大意就是骂别人的脏话。可以翻译成TMD
诶 我好像知道这首歌 找到了 应该就是这首歌了附上歌词Hugh: "Way back into love, take one.",重返爱途,第一遍,Drew: "Oh God, Im getting really nervous.",噢,上帝,我好紧张啊,Hugh: "Youll be fine, just use your normal, nice voice,你很好,只需要发挥你自然,美丽的歌喉,that Ive heard so much over the last three days.",在这过去的三天我已经听过无数次的,Drew: "Its like my throats closing up,我的嗓子就像被堵住一样,its like anaphylactic.",就像过敏一样,Hugh: "Its fine its just a three minute song.",小意思这只是一首三分钟的歌
faker不叫法克,faker就叫faker。
法克是一种不雅的称呼,是英语中骂人的词。faker是一名非常让人尊敬的职业选手,希望不要被别有用心之人带节奏,使用一些侮辱性称呼称呼faker
最近在听《mercy》,极限特工的主题曲,又温柔又有旋律感的一首歌,女歌手的嗓音超棒;
不过本命是两大天后 玛丽亚·凯莉(Mariah Carey)和惠特妮·休斯顿(Whitney Elizabeth Houston) 的《when you believe》,百听不厌。
Id Rather Have Jesus播放歌手:Adele语言:英语所属专辑:Ulster Stars on Sunday

版权声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。