七子之歌macau怎么读,澳门回归之歌七子之歌

Time:2023-08-19 10:09:35 Read: 作者:互联网

七子之歌是什么意思

《七子之歌》是闻一多于1925年3月在美国留学期间创作的一组共七首民族主义爱国诗歌,题材分别包括当时中国割让予列强的七块殖民地/租借地:澳门、香港、台湾、威海卫、广州湾、九龙、旅顺及大连。

创作背景——

自晚清开始,中国屡次受列强侵略。闻一多在到美国留学时,各地的阅历令他在留学期间心感悲愤,终在1925年将其爱国满怀写下《七子之歌》组诗,以寄爱国、思国之情。

诗人以拟人的手法将这七处“失地”比作远离母亲怀抱的七个孩子,用小孩子的口吻哭诉他们被迫离开母亲的襁褓,受尽异族欺凌,渴望重回母亲怀抱的强烈情感。

写作这组诗篇的时候,正值闻一多在纽约艺术学院留学期间。在美国已经生活了将近三年的他,多次亲身体会到种族歧视的屈辱,他所看到和听到的一切都激发起他强烈的民族自尊心。加上三年背井离乡的经历,使他更对祖国和家乡产生了深深的眷恋,也使他更加深了对民族传统文化的理解和热爱。

因此,在这段时间里,他创作了大量的爱国主义诗篇,一方面怀念和赞美祖国,一方面抒发对帝国主义列强的诅咒。这组《七子之歌》就在这种背景下诞生了,写完《七子之歌》的第二天,闻一多就在写给好友梁实秋的信中将之称为“国家主义的呼声”。

扩展资料:

1、歌曲使用

由李海鹰作曲,澳门少女容韵琳领唱的大型电视纪录片《澳门岁月》主题曲亦使用此组诗——“七子之歌·澳门”。由于纪录片的影响力,故而在1999年12月20日澳门回归用作主题曲。另在2000年代初播出的电视连续剧《郑成功》,亦选用了此组诗——“七子之歌·台湾”,作剧集之片尾曲。

2、作者介绍

闻一多(1899—1946),原名闻家骅,号友三,湖北水人,1912年考入北京清华学校,1916年发表《二月庐漫记》。五四运动中积极参加学生运动,被选为清华学生代表,出席在上海召开的全国学生联合会。1920年,发表第一篇白话文《旅客式的学生》。新诗集《红烛》《死水》是现代诗坛的经典之作。

参考资料来源:百度百科-七子之歌

七子之歌macau怎么读,澳门回归之歌七子之歌

七子之歌的词作者,'MACAU'是指什么地方,“母亲”指谁

《七子之歌》是中国著名学者闻一多于1925年在美国留学期间创作的一组诗,全文共七首,象征被外国列强侵占的七处中国国土,即澳门、香港、台湾、威海卫、广州湾、九龙、旅大(旅顺-大连)。我们常听的《七子之歌·澳门》,仅仅是七首之中的第一首。《七子之歌》作于1925年3月,当时闻一多正在纽约。其序辞中Alsace-Lorraine通译为洛林地区,位于法国东部浮士山脚下,普法战争中割让给德国,《凡尔塞和约》后归还。在诗中,闻一多以拟人的手法,将我国当时被列强掠去的七处“失地”比作远离母亲的七个孩子,哭诉他们受尽异族欺凌、渴望回到母亲怀抱的强烈情感。诗歌一方面抒发了对祖国的怀念和赞美,一方面表达了对帝国主义列强的诅咒。

'MACAU'指澳门,母亲指中国

七子之歌的 妈港 怎么读

是澳门的葡萄牙语发音

公元1553年,在茫茫的大海上,有几艘葡萄牙商船组成的船队遇上了很大的风暴。几次,货船差一点儿葬身海底喂了鲨鱼。船长后悔不已,他此时恨透了欧维士,就是他张开三寸不烂之舌,大肆向葡萄牙商人描绘远方淘金的美梦,他声称只要是到了东方世界,就有取之不尽、用之不竭的香料和黄金,商人们在那里可以尽情地去大圆发财的美梦。欧维士的游说直引得惟利是图的葡萄牙商人纷纷拍手称快,他们早已将原先的困惑乃至将远海航行的艰难统统抛至脑后。随船带来的几个葡萄牙妓女,由于晕船的缘故而呕吐不止,此时不但不能给船长提供丝毫的快乐,反而需要船员们给予照顾,简直成了累赘。葡萄牙商人明知在中国沿海进行非法贸易会受到中国政府的严厉惩处。还是在到达马六甲的时候,船长本人就听说中国明朝政府严禁其本国人民与没有受过敕封并向其纳贡的任何国家或地区进行通商和贸易活动,如果一旦发现有违法的通商行为,则要对当事人(不论其是中国人或是外国人)严加惩处,甚至课以重刑,乃至处死。可是,这里有黄金呀。船队在海上转悠了几天之后,这一天来到一个海湾,忽然海面上刮起一阵飓风,已对飓风神经过敏并且笃信末日审判的葡萄牙船员立时又惊惶起来,正想找个地方躲避一下灾难,就在这时,有一个船员迎着大风向船长报告说,前面发现一个岛屿!船长沿着船员手指的方向望去,远远看见前面岸上隐隐约约有一些零散的小村落。船长估计在这样一个小渔村里,中国政府的管理可能不会太严格,于是便迅速下令赶快靠岸逃避风浪的袭击。可是在风浪中剧烈颠簸前进的船只似乎并不听从摆布,在波涛起伏的海面上几乎变成了一个个旋转不定的陀螺,搞得葡萄牙人分不清方向。就在船队漂泊不定、艰难前进的时候,另外一个船员大声叫道:“看,前面有一座教堂,耶稣基督显灵了!”这个惊异的叫声几乎压过了滚滚而来的波涛声,听到喊叫声的船员们循声望去,只见不远处云雾缭绕之中,忽然耸起一座他们从没见过的“教堂”。这座“教堂”气度非凡,建筑高大而又恢宏。恰巧当“教堂”映入眼帘之际,风平浪静,大海复归于温柔,葡萄牙人更感惊奇。不一会儿,船队终于顺利靠岸。船长连忙带领船员和商人上岸,准备到“教堂”里面进行祷告,感谢耶稣基督刚才将平安赐给了他们。可是随着离“教堂”的距离越来越近,很令葡萄牙人感到新奇和不解的是,这个他们刚才还以为是“教堂”的东西,实际上完全是清一色的东方建筑物。原来,它并不是葡萄牙人臆想中的“教堂”,而是地道的一座中国式庙宇。这座庙宇位于这个岛屿的东南边,它临山靠海,披绿带翠,正门的顶部耸立起了高高的飞甍,涂有红漆的大门上赫然镌刻着两行葡萄牙人看不懂的烫金楷书对联:“德周化宇”,“泽润民生”。门前的石阶座底威严地矗立着一对大青石狮子,俨然是在起着把守庙门的作用。这些葡萄牙人此时被这东方的雄伟建筑惊呆了,他们从来没见过如此精美的寺庙建筑。这伙惊魂未定的葡萄牙人登陆的地点,就是位于澳门半岛东南的妈阁庙的门前。因见山岩间有一庙宇,遂上供敬香,看来全世界的商人都知道和气生财这一道理。这伙金发碧眼的人向当地的人打听,此乃何处?澳门人以为是指这座庙,操着广东口音曰:妈阁。葡萄牙人听着广东口音“阁”和“交”相近,译成葡萄牙语成了macau,这也就是澳门的另一个名字“马交”的由来。而且葡萄牙人把妈阁庙误认为是整个岛子都叫“马交”。

七子之歌香港资料

这是我国爱国诗人闻一多先生1925年7月4日发表在《现代译论》第二卷第三十期的一首《七子之歌》。当时中国的澳门、香港、台湾、威海卫、广州、九龙、旅大等七个地方先后被西方的帝国主义列强霸占、租借,闻一多先生不堪忍受异国他乡的侮辱,毅然回国。一回到祖国,他就亲见是“五州”惨案,洋人横行,民不聊生。诗人从《诗经·觊风》中“七子不安其室,回其母心,自怨自菱”获得灵感。这时诗人满腔的激情一下子喷发出来,写下了《七子之歌》。讨人借喻七子比喻七个地方,强烈地要求回到母亲的怀抱,从而表现了闻一多先生强烈地希望七子的期盼之情。

全诗共分四层。第一层开头两句,叙述游子向母亲倾叙被掳走的苦难经历。妈港(或妈阁)即文“Macau”的音译,本是澳门著名古刹妈阁庙的名称。1553年葡萄牙在此登陆,问当地海民这是什么地方,渔民以为是问这座庙,就不假思索地回答:“妈阁”。从此葡萄牙人就用“Macau”来称号澳门。这好像一个小孩虽然被拐子拐走,拐子也给这孩子起了改名换姓,但孩子的内心一直不承认拐人所起的姓名,儿子澳门与母亲祖国血肉相连,骨肉相亲,儿子被侵略从“襁褓”中掳走,一去就是几百年,这实在是太久了,太久了,这是何为的辛酸与楚痛啊!

第二层三、四两句,抒发澳门赤子心向祖国的炽热情怀。诗中说,“但是他们掳走的是我的肉体,你依然保管着我内心的灵魂。”现在是“精神犹存”,“灵魂不灭”,一颗忠贞不渝,向往母亲的心不变!正是这种精神的存在与张扬,中华民族才千百年来不屈不挠,奋斗不息。这里,作者用了一个转折对比句,突出澳门赤子之心系祖国,至死不变的炽热情怀。

第三层是五、六两句,这一层抒发了澳门赤子强烈期盼回到母亲怀抱的愿望。诗中说,“三百年梦寐不忘的生母啊!请叫儿的乳名,叫我一声‘澳门’!本来,“我和我的祖国,一刻也不能分隔”。三百年,对于一个须臾不能离开母亲的孩童是多么漫长和难熬啊。然而就是“三百年”,“梦寐不忘”,时时刻刻想念着自己的亲生母亲;三百年的风雨历程,自己可能变得苍老了,然而还要请母亲叫自己的一声的乳名,多少亲切的话语啊,多么深沉情感啊!诗人在这里用拟人的笔触,表现了满怀深情的呼唤和乞求。

第四层,也是最后一句,抒发七子热切而坚定信念。这一句,也是其它几章共有结束语,把全诗推向高潮,表现了强烈的民族意识和鲜明的反帝立场。这一句用了“呼唤”、“反复”、“回环”、“拟人”多种表现手法,强化诗的意蕴,强烈抒发期盼回归的情感。

全诗通过对七子被侵略者掳去后,经过长期的苦难的述叙与描写,澳门同胞仍期盼回到祖国的怀抱,从而抒发诗人“孤苦之告,眷怀祖国之衷忱”的情思,来唤醒民从,勿忘国耻,收复失地,振兴中华的期待。这正如诗人自己说过的那样:“我是一座没有爆发的火山,希望炸开那禁锢他的地壳,好放出光与热来。”

分享到:

版权声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。

标签:
关于我们
我爱歌谱网是一个专业的歌谱搜索网站,主要有以下栏目:简谱,吉他谱,钢琴谱,电子琴谱,手风琴谱,二胡谱,笛萧谱,萨克斯谱,古筝谱,总谱,其他曲谱。
Copyright ©2019-2023 Comsenz Inc.Powered by © 我爱歌谱网      豫ICP备2021023581号-3