二战纳粹进行曲,希特勒专属bgm

Time:2023-08-22 09:44:29 Read: 作者:互联网

希特勒军队进行曲叫什么

叫《SS闪电部队在前进》。

所谓《SS闪电部队在前进》其实并不是法国Era乐队的《The Mass》,要说两个有联系的话,就是它们都借鉴了中世纪的法国宗教歌曲。

《The Mass》与德国武装党卫军第一装甲师的军歌《SS闪电部队在前进》并没有直接联系。

《The Mass》

原来《The Mass》的曲是来自于中世纪法国宗教歌曲。随着十八世纪法国在西欧的影响力与日俱增,法语流行于欧洲各国上流社会,法国音乐和歌曲也在德国广泛演奏与传唱。

《SS闪电部队在前进》

到20世纪30年代,德国著名作曲家卡尔·奥尔夫将其改编为著名史诗音乐剧《布兰诗歌》中的开场大合唱《哦!命运女神》。

而希特勒也非常喜欢他的音乐,所以有可能把《哦!命运女神》的曲子作为了SS装甲掷弹师军歌的曲调,歌名就是《SS闪电部队在前进》。

注:由于德军内军歌繁多,其实没有人证实过这就是元首掷弹师的军歌。

张冠李戴

法国《The Mass》与德国《Carmina Burana》(布兰诗歌)曲调接近,据说“二战期间德国武装党卫军第一装甲师军歌也改编于此”,导致调子相似而张冠李戴以为《The Mass》就是纳粹军歌。

这个据说无从证实,但这样的解释从上下文的逻辑来看无疑是合理的。总之可以肯定的事实是:可能同曲,一定异工。或者说他们只是各自都从《Carmina Burana》吸取了一些元素。而据说真正的德国武装党卫军第一装甲师战歌叫Panzerlied,作者是Von Oblt.Wiehle。

扩展资料:

Panzerlied歌词如下:

Ob's stürmt oder schneit,

无论是狂风或大雪,

Ob die Sonne uns lacht,

还是太阳对我们微笑;

Der Tag glühend heiß

此日白昼炎炎,

Oder eiskalt die Nacht.

夜晚寒冷如冰

|Verstaubt sind die Gesichter,

风中灰尘扑面,

Doch froh ist unser Sinn,

但我们以此为乐,

Ja unser Sinn.

以此为乐,

Es braust unser Panzer

我们的战车轰鸣向前,

Im Sturmwind dahin.

穿越滚滚黄沙

Mit donnernden Motoren,

引擎声似雷鸣,

Geschwind wie der Blitz,

迅如闪电,

Dem Feinde entgegen,

面朝敌人,

Im Panzer geschutz

与装甲同在。

Voraus den Kameraden,

Im Kampf steh'n wir allein,

与同伴并肩,我们就此深入敌阵

Steh'n wir allein,

就此孤军作战,

So stoßen wir tief

对,我们孤军作战,

In die feindlichen Reih'n.

打乱敌人阵势

参考资料来源:

The Mass--百度百科

二战纳粹进行曲,希特勒专属bgm

第二次世界大战德国的一首著名的进行曲是什么

《装甲兵进行曲》(德语:Panzerlied,又译为《坦克之歌》),是纳粹德国国防军最著名的军歌,在装甲兵部队之间广泛流传。

1、德国是一个音乐气息很重的国度。抛开是非对错,正义邪恶的判断,纯粹从文学、音乐、军事、文化上来看德国,普鲁士帝国还是有许多让人惊叹和欣赏的地方的。

2、这是一首气势磅礴,节奏强劲的歌曲,虽然听不懂语言,但能感觉到歌中透出的军人的阳刚,叫人热血沸腾。很有震撼力。

3、歌曲曲调在一种紧张,紧凑的节奏中进行。传达出一种军人的时刻待命的状态,和单纯的使命感。

扩展资料:

Panzerlied《装甲兵进行曲》

Ob's stuermt oder schneit无论是狂风还是暴雪,

Ob die Sonne uns lacht或者烈日当空,

Der Tag gluehend heiss无论是炎热的白昼,

Oder eiskalt die Nacht还是冰冷的黑夜。

Bestaubt sind die Gesichter即使沙尘扑面而来,

Doch froh ist unser Sinn我们心情依然愉快,

Ist unser Sinn依旧愉快。

Es braust unser Panzer我们的坦克在疾驰,

Im Sturmwind dahin向着风暴的方向。

Mit den donnern Motoren伴着马达的轰鸣,

Geschwind wie der Blitz我们如闪电般迅疾,

Dem Feinde entgegen在装甲的庇护之下,

Im Panzer geschuetzt迎敌而上。

Voraus den Kameraden我们冲锋在前,

Im Kampf steh'n wir allein独自战斗,

Steh'n wir allein独自战斗。

So stossen wir tief如此我们深深地,

In die feindlichen Reihn扎进敌人的阵地。

Wenn vor uns ein feindliches一旦敌人的军队

Heer dann erscheint出现在我们眼前,

Wird Vollgas gegeben只把那油门加满,

Und ran an den Feind直冲敌营。

Was gilt denn unser Leben作为帝国的军人

Für unsres Reiches Heer我们的价值何在?

Ja Reiches Heer价值何在?

Für Deutschland zu sterben为了祖国战死沙场,

Ist uns hoechste Ehr是我们至高的荣誉。

4.Sperren und Minen敌人用路障和地雷,

Haelt der Gegner uns auf企图阻滞我们的前进,

Wir lachen darueber对此我们嗤之以鼻

Und fahren nicht drauf只需绕道而行。

Und droh'n vor uns Geschuetze威吓我们的火炮,

Versteckt im gelben Sand隐藏在黄沙之中,

Im gelben Sand黄沙之中。

Wir suchen uns Wege而我们另寻新路,

Die keiner sonst fand不同寻常之路。

5.Und laesst uns im Stich如果命运女神,

Einst das treulose Glueck把我们抛弃,

Und kehren wir nicht mehr如果我们不再能够,

Zur Heimat zurueck再回到故乡,

Trifft uns die Todeskugel如果子弹射向我们,

Ruft uns das Schicksal ab把命运终结,

Ja Schicksal ab把命运终结,

Dann wird uns der Panzer至少我们忠实的坦克,

Ein ehernes Grab会给我们一个金属的坟墓。

参考资料来源:百度百科-德国党卫军第一装甲师

参考资料来源:百度百科-德国军歌

求二战德国几首出名的军歌

《闪电部队在前进》本身就不是纳粹军歌,而是一个叫ERA的合唱团的一首歌曲,名叫《The mass》意思是弥撒,不知道为啥就被人硬扣上纳粹军歌的帽子了……

不过《The mass》其实也是属于翻唱,这首歌的原来的版本是《布兰诗歌》。

这些就是真正的纳粹军歌:

1.Deutschland Erwache德国觉醒

2.Deutschland Afrika Kaempfe在非洲的战斗

3.Deutschland ueber alles德国高于一切

4.Flieg deutsche Fahne Flieg飞吧,德国国旗飞吧

5.Kaempflieder SA党卫队战歌

6.Wenn die SS die SA aufschmiert当骷髅队遇上党卫队

7.Wenn wir maschieren当我们前行

8.Westerwald Lied西森林之歌

还有一首名叫《我们的隆美尔》的,我忘了英文名字叫啥了……

德国纳粹进行曲

《the mass》不是era乐队的专利好吗!最早为《布兰诗歌》,经由二战被阿道夫希特勒指定为《纳粹德国党卫军进行曲》,1946年被全球禁播,直至解禁后才由era乐队重置为《the mass》除了音质是比当时二战当时好以外没有任何改动ok!不懂别乱说,《the mass》是无可厚非的《纳粹德国党党卫军进行曲》,《德国第一装甲师进行曲》准确的说应该是《Panzerlied》。《纳粹德国党卫军进行曲》和《德国第一装甲师进行曲》根本就是两首歌,更没有什么《闪电部队在前进》这么一个杜撰出来的曲名!《the mass》版权是归于era的没错但完全并不能掩盖它德国战败后被禁播五十多年的历史事实

版权声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。

标签:
关于我们
我爱歌谱网是一个专业的歌谱搜索网站,主要有以下栏目:简谱,吉他谱,钢琴谱,电子琴谱,手风琴谱,二胡谱,笛萧谱,萨克斯谱,古筝谱,总谱,其他曲谱。
Copyright ©2019-2023 Comsenz Inc.Powered by © 我爱歌谱网      豫ICP备2021023581号-3