很多歌有语言不同的版本,比如twins的《下一站天后》和《莫斯科没有眼泪》,陈奕迅的《明年今日》与《十年》等等,陈奕迅有几首都是这样;还有一种翻唱别人歌的,曲没变,改了词的郑钧《流星》改编《yellow》,《在人间》改的《what are words》,貌似涉嫌侵权已经下架了

还有填成不同的词表达不同的感觉,像阿信有一个曲子,邀请不同的填词人为他填词,看了词以后那个都割舍不下,就两个都唱了
还有我知道的是《生命中不能承受之轻》和《我决定》梁静茹的
《可爱可不爱》twins的,分为桐话版和妍语版,分别有阿娇和阿Sa唱,那是为了表达她们俩不同的爱情观。
对于林俊杰那几首歌词不同但曲子一样的歌,我认为这是一个人才华的体现,一首曲子能有多种填词,让听者体验到不同的意境。
以下是一些歌词不同的歌曲,它们基于相同的曲子:
1.《酸酸甜甜就是我》和《pretty young thing》-两首歌曲的曲子相同,都是张含韵演唱的,但歌词不同。
2.《we are the world》-由迈克尔·杰克逊和群星演唱的版本和由Lionel Richie演唱的版本有不同的歌词。
3.《加州旅馆》-由老鹰乐队演唱的版本和中国歌手赵传演唱的版本有不同的歌词。
4.《right now》-由Akon演唱的版本和由Akon和Kat Deluna合唱的版本有不同的歌词。
5.《be with you》-由Akon演唱的版本和他与潘玮柏合唱的版本有不同的歌词。
以上这些歌曲都是基于相同的曲子,但歌词不同。
版权声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。